logo of LearnArabic website

About LearnArabic

FAQs  I  Terms of Use  I  Contact Us

 

 

 

 
Home

Starting

Asking Expressing Offering Talking Doing

HOME > DOING

         
 

 

 
         
 

Before You Start

     

Explaining Sequence of Events in Arabic

This page explains how to explain the sequence of events that made up your day. Find some common phrases and expressions that you can use to explain your daily routine or general order of activities on a typical day. Use these phrases and expressions to effectively explain the activities you were involved in, the places you went to, and the tasks you performed from waking up in the morning till going to bed at night. If you are a beginner, you can skip the column 'Standard Arabic', which is exclusively for advanced learners. Those who are in a hurry and want to grab some quick bites, just look for the keywords with asterisk (*) symbol. Scroll the 'Identify Letters' in the right column if your are unfamiliar with the alphabets.

 

 

Gulf Spoken Arabic (colloquial)

Transliteration

Standard Arabic (Formal)

Spoken English

Context / Related Topics

صحيت على اذان الفجر

Sohayth ala adhanel fajr

استيقظت مع أذان الفجر

I woke up for Fajr prayer (dawn prayer)

Expressing time.

Prayers and religious matters.

صحى  (صحيت): Woke up

أذان: Prayer call

فجر: Dawn

على: on, at

 

قمت توضات وصليت السنة

Qumthu thawadha’athu wa sallaythu ssunna

قمت فتوضأت ثم صليت ركعتي السنة

I got up from bed, made ablution and prayed Sunna

Expressing sequence.

Prayers and religious matters.

قام (قمت): Got up

صلى (صليت): Prayed

 

 

 

رحت المسجد وصليت الفجر

Ruhthul masjid wa sallaythu

ذهبت إلى المسجد وصليت الفريضة مع الجماعة

I went to mosque and prayed Fajr

Going to a place. Prayers and religious matters.

راح (رحت): Went

و:  And

 

 

 

بعد الصلاة قعدت أقر القرآن

Ba’adha ssala ga’athu agra al quran

بعد الصلاة جلست فتلوت ما تيسر لي من القرآن

After prayer I sat reading Quran

Before & After.

بعد: After

قعد: Sat

أقرأ (أقر): Read

 

 

وبعدين نزلت أتمشى بالحديقة اللي يم المسجد

Wa ba’adein nazalthu athamasha bil hadeeqa lli yammal masjid

وبعدئذ ذهبت إلى الحديقة بجانب المسجد لأمارس رياضة المشي

After that I went for a walk in the park near the mosque.

Describing places.

Before & After.

بعدين: After that

نزل: Come down, get out

تمشى: walk

حديقة: Park, garden

ب (بال): at

الذي، التي (اللي): which

بجنب، بجانب  (يم) : Next, near

 

 

 

ورديت البيت

Wa radhaythul bayth

ثم رجعت إلى البيت

Then I returned home

Going to a place.

رد (رديت): Returned

البيت: home

 

 

 

بعدها تسبحت وتريقت من البيت

Ba’adhaha thasabbhthu wa tharayaqthu minal baythi

وبعد ذلك اغتسلت وأفطرت من البيت

After that I took a shower and had breakfast from home

Eating & Dining.

بعد  (بعدها) : after that

تسبح: take shower, bath

تريق: have breakfast

من: from

 

طلعت من البيت ورحت دوامي على الساعة سبعة صبح

Thala’athu minal baythi wa ruhthu dawamee ala ssa’a sab’a subh

ثم خرجت من البيت وذهبت إلى العمل في الساعة السابعة صباحاً

I left home for work at 7am

Expressing time.

Going to a place.

طلع: go out

دوام: work

ساعة: clock, hour

سبعة: Seven

صبح: morning

 

 

 

 

 

 دشيت مكتبي متاخر نص ساعه وبلشت الشغل على الساعة تسعة ونص

Dashaythu makthabee mutha’akhir nus sa’a wa ballashthu shughl ala ssa’a this’a wa nus

وصلت إلى المكتب متأخراً نصف ساعة وبدأت العمل في الساعة التاسعة والنصف

I got to my office half an hour late and started work at 9:30

Expressing time.

Doing a task/ job.

دش (دشيت): enter, get in

مكتب: office

متأخر: late

نص (نصف): half

بلش: start

شغل: Work

تسعة: Nine

 

 

 

اشتغلت ليه الساعة الواحدة واستأذنت من مسؤولي وطلعت من المكتب

Eshthagalthu le assa’ah al wahedah wastha’adhanthu min mas’oolee wa thala’athu minal maktab

عملت حتى الساعة الواحدة بعد الظهر ثم استأذنت من مسؤولي وخرجت من المكتب

I worked until 1 o’ clock in the afternoon and then left office after taking permission from my boss

Expressing time.

Asking for permission.

اشتغل: work

ليه، لين (إلى): until

استأذن: ask for permission

مسؤول: In charge, boss

 

نزلت اتغدى من مطعم هندي

Nazalthu athagadha min math’am hinee

خرجت من مكتبي وتناولت الغذاء من مطعم هندي

I went down and had lunch from an Indian restaurant

Eating & Dining.

تغدى: have lunch

من: from

مطعم: restaurant

هندي: Indian

 

وعقبه رحت المسجد

Wa aqbahu ruhthul masjid

وبعد ذلك ذهبت إلى المسجد

After that I went to mosque for prayer

Going to a place.

Before & After.

عقب (عقبه): After that

 

 

 

 

رديت المكتب وكملت شغلي

Radhaythul maktab wa kammalthu shuglee

ثم رجعت إلى المكتب وأكملت عملي

Then I returned to my office and continued with my work

Doing a task/ job.

كمل: Complete

 

 

 

 

و طلعت من المكتب  على الساعة أربعة ونص

Wa thala’athu minal makthabi assa’a arba’ah wa nus

ثم غادرت المكتب في الساعة الرابعة والنصف

I left the office at 4 o’clock in the evening

Expressing time.

Leaving a place.

أربعة: Four

 

 

 

 

و بعدين دشيت البنك في نفس البناية وسحبت فلوس

Wa ba’adein dashaythul bank fee nafsil binaya wa sahabthul fuloos

توجهت إلى البنك الذي يقع في نفس العمارة الذي يقع فيه مكتبي

I went to the bank in the same building and withdraw some money

Lending & Borrowing .

Describing Places.

نفس: Same

بناية: Building

سحب: Withdraw

فلوس: Money

 

وترست بانزين من محطة أدنوك اللي يم مكتبنا وكملت طريقي إلى أبوظبي

Wa tharrasthu banzeen min mahathath ADNOC llee yamma maktabna wa kammalthu thareeqee ila Abu Dhabi

وتزودت بالوقود من محطة أدنوك بجانب مكتبنا ومن ثم أكملت سيري قاصداً مدينة أبوظبي

I filled up my car from the ADNOC petrol station near my office and drove (headed for) Abu Dhabi. 

Describing Places.

Going to a place.

ترس: Fill

بانزين: Fuel

محطة: station

كمل طريق: to keep driving

طريق: way

إلى: to

 

 

 

 

بعدها دق علي صاحبي يبيني اوديه البيت

Ba’adaha dagga alayya sahibee yabeene uwadheehil bayth

وفي هذا الأثناء هاتفني (اتصل بي) صاحبي  طالباً مني أن أوصله إلى بيته

On my way, my friend called me and wanted me to drop him at his home

 

Before & After.

Telephone conversation.

Offering Help.

دق:to call, to ring

صاحب: Friend

يبي، يبا (يبيني): want to

ودي، يودي (أوديه): to drop

 

مريت بمكتبه ووديته بيتهم

Marraythu bi maktabihi wa wadhaythuhu bayth’hum

مررت بمكتبه ووصلته إلى بيته

I passed by his office and dropped him at his home

Offering Help.

Offering a Ride.

مر (مريت): Pass by

 

 

 

 

عقبها خذيت أخوي وقطيته بصالة البلياردو

Aq’baha khadahythu akhooya wa gathaythuhu bisalath al bilyardoo

وبعد ذلك أخذت أخي ووصلته إلى صالة البلياردو

After that I picked my brother and dropped him at Billiards centre

Offering a Ride.

Before & After.

 

أخذ، خذا (خذيت): Took

أخي (أخوي): my brother

قط (قطيت): Drop

صالة: hall

 

وبعدين رحت السوبرمارك عشان أشتري لي جم شغلة  

Wa ba’adein ruhthu soobarmarket aashan ashtharee lee cham shagla

وبعد ذلك توجهت إلى السوبر ماركت لشراء بعض الحاجيات والأغراض

After that, I went to supermarket to buy something

Before & After.

Buying & Selling.

Expressing quantity.

اشترى: bought

ل (لي) for (Possession) :

جم (كم): some, how many

شغلة: Thing

 

و بعدها رحت الحلاق مقابل عمارتنا

Wa ba’adaha ruhthul hallag muqabil emarathna

ومن ثم ذهبت إلى الحلاق مقابل عمارتنا

After that, I went to saloon opposite my building

Describing a place.

Before & After.

 

حلاق: Barber, saloon

مقابل: opposite

عمارة: building

 

 

و تقريبا خلصت على الساعه السادسة

Wa thaqreeban khallasthu ala ssa’a assadisa

 انتهيت من عملي في الساعة السادسة

I finished at around 6 o’ clock

Finish Doing Something.

Expressing Time.

 

تقريباً: around

خلص: to finish

 

 

 

لانه كان في واحد جدامي فطول شوي

Li annu kan fee wahid jiddamee fathawwala shu’oyya

حيث كان هناك شخص آخر جاء قبلي والذي أخد وقتاً أطول

Because there was another person waiting who took longer time

Talking about directions.

Expressing time.

لأنه: Because

كان: there was

في: there was, there is

واحد، أحد: one person

جدام: in front of

فـ: then

طول: take longer time to do something, drag

شوي: little bit

 

 

و بعدين رحت مكتب الطباعة عاشان أطلع بطاقة عمل يديدة بس كان مصكر

Wa ba’adein ruhthu makthab athaba’a aashan uthalli’a bithaqath amal yadeedah bas kan musakkar

وبعد ذلك ذهبت إلى مكتب الطباعة لاستخراج بطاقة عمل جديد إلا أن المكتب كان مغلقاً

Then I went to the typing office to apply for new labour card, but it had already closed.

Paperwork & Government Transactions.  

مكتب الطباعة: typing office

طباعة: Printing

عاشان: in order to

طلَّع: to issue

بطاقة عمل: Labour card

يديدة  (جديدة): new

بس: only, but

مصكر: Closed

 

 

ورديت البيت

Wa raddaythul bayth

وبعد ذلك رجعت إلى البيت

Then I came back home

Going to a place.

ورحت المخبز وشريت الخبز

Wa ruhthul makhbaz washaraythul khubz

وذهبت إلى المخبز واشتريت الخبز

Then I went to bakery to buy some bread

Buying & Selling.

Going to a place.

مخبز، مخابز: bakery

شرا: اشترى (شريت):  buy

خبز: bread

 

 

و بعدين رحت عند ربعي بالقهوة على البحر

Wa ba’adein ruhthu enda rab’ee bil gahwa alal bahr

ومن ثم ذهبت عند أصدقائي في مقهي قريب من البحر

Then I went to see my friends at café near sea

Describing a place.

Friends & Relatives.

Going to a place.

عند: to, at

ربع: Friends

قهوة: Coffee, cafe

بحر: sea

 

دورت مصافط جدام شوي بس ما لقيت

Dhawwarthu masafit jiddam shu’oyye bas ma lagathu

بحثت عن مواقف سيارات أمام المقهى ولكن دون جدوى

I searched for parking in front of the café but couldn’t find

Searching & Finding.

Talking about directions.

 

دور: to search, look for

مصفط، مصافط: parking

ما: didn’t

لقى (لقيت): find

 

و قعدت مع الشباب تعشينه

Wa ga’adthu ma’a sshabab tha’ashanah

ثم تناولت العشاء مع أصدقائي  

Then I had dinner with my friends

Eating & Dining.

Friends & Relatives.

مع: with

شباب: Youth, friends

تعشى: have dinner

 

 

عقب العشا حضرنا مباراة برشالونه ومنشستر يونيتيد

Aqbal asha hadharna mubarath barashlona  wa manshasthar Yunaithad

بعد العشاء شاهدنا المباراة بين برشلونة وريال مدر

After dinner, we watched match between Barcelona and Real Madrid

Watching & Seeing.

Before & After.

عشا: dinner

حضر: attend, watch

مباراة: match

 

 

قعدنا بالمقهى ليه الساعه الثمانية ونص

Ga’adna bil maqha leh assa’ah assamaniya wa nus

جلسنا في المقهى حتى الساعة الثامنة والنصف

We stayed at Café until eight thirty

Friends & Relatives

وقعدنا نسولف لي ما صار الساعة الثمانية

 

 

 

 

Talking & Chatting.

Friends & Relatives.

مقهى: cafe

ثمانية: eight

 

 

 

و بعدها طلعت من عندهم على الساعة ثمانية ونص

Wa ba’adaha thala’athu min endahum ala ssa’a samaniya wa nus

وبعد ذلك غادرت المقهى في الساعة الثامنة والنصف

After that I left the Café at eight thirty

 

رديت البيت نمت على طول وقمت الفجر

Radhaythul bayth nimthu ala thool wa qumthul fajr

رجعت إلى البيت ونمت مباشرة حتى الفجر

I returned home and slept right away

As soon as.

Going to bed & Waking up.

 

نام (نمت): sleep

على طول: right away

الفجر: Dawn

 

 

والحين قاعد بالبيت

Walheen gaidh bil bayt

والآن وأنا أجلس في البيت

Now I am at home

Present Tense.

الحين، الحينة: now

قاعد: Sitting, doing something

 

 

 

اليوم ما أطلع مالي خلق

Al youm ma athla’a, malee khalq

اليوم لا أخرج، ليست لدي نية للخروج

Today I am not going out, and I have no intention to go out either.

Using negative statements.

Feeling bored.

اليوم: Today

مالي خلق: no interest to do something

 

 

 

شرايكم بقصة حياتي

Shraykum bi kissat hyati

ما رأيكم في هذا السرد لأحداث حياتي

What do you think about my story today?

Asking for opinion.

شرايك: what do you think

قصة: story

حياة: Life

 

 

 

Related Pages

   Expressing Time

   Expressing Intention

   Offering Advice

   Explaining Advantages

   Complaining

   Arabic Alphabets

 

 

Identify Letter

 
 
         
 

     
         

2017 LearnArabicEasy.com  I  About Us  I  Terms of Use  I  FAQs  I  Privacy Policy  I  Contact Us